Olá, ! É muito bom ter você de volta!
 

O método LISA: garantia da qualidade da tradução

Na Terralíngua, sua satisfação e a precisão de suas traduções são nossas prioridades. Vamos além da simples tradução, pois implementamos uma estrutura de garantia de qualidade rigorosa e objetiva que integra o método LISA QA, reconhecido globalmente, com nossas certificações ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587. A potência dessa combinação garante traduções precisas e consistentes que são totalmente compatíveis com os padrões internacionais, proporcionando a você tranquilidade e resultados excepcionais.

O que é o método LISA QA e por que ele é importante?

O método LISA QA (garantia de qualidade da associação de padrões do setor de localização) é uma abordagem sistemática e estatística para avaliar a qualidade da tradução. Desenvolvido com base nas práticas recomendadas de localização, ele oferece informações importantes sobre diferentes categorias de erros. Isso garante uma tradução consistente, precisa e linguisticamente correta que transmite sua mensagem de maneira eficaz ao seu público-alvo. Ao utilizar o LISA QA, garantimos uma avaliação objetiva e mensurável de cada projeto de tradução.

Nosso compromisso com a qualidade: integração do LISA QA com a excelência ISO

A dedicação da Terralíngua à qualidade está incorporada em nossos fluxos de trabalho certificados pela ISO, onde o método LISA QA desempenha um papel crucial para garantir que cada tradução atenda aos rigorosos padrões do setor:

  • ISO 9001 – Sistema de gestão da qualidade: essa certificação garante rastreabilidade, processos padronizados e uma cultura de melhoria contínua em todas as nossas operações, beneficiando, em última análise, a qualidade das suas traduções.
  • ISO 17100 – Certificação de serviços de tradução: essa norma exige o uso de tradutores qualificados, gerenciamento de projetos estruturado e processos abrangentes de garantia de qualidade linguística, reforçando a precisão e a confiabilidade dos nossos serviços.
  • ISO 18587 – Certificação de pós-edição de tradução automática: para projetos que envolvem tradução automática, essa certificação garante um refinamento humano completo por linguistas qualificados, garantindo que o resultado seja preciso e fluente.

Ao integrar perfeitamente a avaliação objetiva de erros do método LISA QA com a estrutura robusta de nossas certificações ISO, a Terralíngua garante traduções profissionais de alta qualidade. Nossas traduções atendem aos padrões globais, o que permite uma vantagem competitiva no mercado internacional.

A mecânica do LISA QA: garantir avaliação objetiva

O sistema LISA QA emprega um modelo de avaliação claro e objetivo baseado em pontos, categorizando os erros com base em sua gravidade:

  • Erros leves (1 ponto cada): são erros pequenos e não críticos que não prejudicam muito a legibilidade ou a compreensão.
  • Erros importantes (5 pontos cada): esses são problemas mais importantes que podem afetar a clareza, o significado ou o fluxo geral do texto traduzido.
  • Erros graves (reprovação automática): são erros graves que comprometem fundamentalmente a precisão, a integridade ou a mensagem pretendida da tradução. A detecção de um erro grave resulta automaticamente na reprovação da tradução na avaliação de qualidade, independentemente de outros fatores.

O máximo de pontos de erros permitido para uma tradução é calculado proporcionalmente à contagem total de palavras, garantindo uma avaliação justa e consistente em projetos de todos os tamanhos.

Melhoria contínua: acompanhar e elevar a qualidade da tradução

O método LISA QA é mais do que apenas uma ferramenta de avaliação; é um mecanismo vital para melhoria contínua. Ele oferece aos tradutores relatórios de feedback detalhados, destacando erros específicos e oferecendo sugestões de refinamento. Esse processo de avaliação contínua capacita nossos linguistas a aprimorar as próprias habilidades e entregar consistentemente traduções de alta qualidade ao longo do tempo.

Além disso, nosso abrangente sistema de monitoramento de erros permite que nossas equipes de tradução identifiquem padrões recorrentes e áreas de melhoria em nossos fluxos de trabalho. Essa abordagem proativa leva ao aumento da eficiência, à redução de erros e, por fim, à maior satisfação do cliente.

Quer ver como medimos a qualidade?

Gostaria de testar o sistema de pontuação LISA QA? Acesse este link para explorar nosso processo de cálculo detalhado. Seu teste proporcionará uma compreensão mais profunda de como medimos objetivamente e garantimos a qualidade superior das suas traduções. Na Terralíngua, acreditamos na transparência e estamos comprometidos em oferecer os mais altos padrões de precisão e qualidade em todos os idiomas.

Terralíngua Traduções | Garantia de qualidade: método LISA e tradução certificada pela ISO A Terralíngua garante traduções de alta qualidade por meio do método LISA QA e das certificações ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587. Aprenda como a garantia de qualidade estruturada melhora a precisão da tradução. método LISA QA, tradução certificada ISO, ISO 9001, ISO 17100, ISO 18587, garantia de qualidade da tradução, padrões de localização, processo de QA estruturado, precisão profissional da tradução